Коммюнике тридцать восьмого совещания МВФК

13 октября 2018 г.

Мы выражаем глубокое сочувствие народу и правительству Индонезии в связи с недавними трагическими событиями. Мы благодарим их за проведение Ежегодных совещаний 2018 года в Бали и за их теплое гостеприимство.

Глобальные перспективы и приоритетные задачи политики

1. Сохраняется активная динамика подъема в мировой экономике. Прогнозируется, что в ближайшей перспективе рост будет устойчивым, а впоследствии станет умеренным. Однако восстановление идет все более неравномерно, а некоторые из выявленных ранее рисков частично материализовались. В целом риски все больше смещены в сторону ухудшения на фоне повышенной напряженности в сфере торговли и продолжающихся геополитических проблем, при этом ужесточение финансовых условий особенно сказывается на многих странах с формирующимся рынком и развивающихся странах. Неопределенность экономической политики, рекордно высокие за всю историю уровни долга, растущая финансовая уязвимость и ограниченные возможности экономической политики могут еще больше подорвать доверие и перспективы роста.

2. При сужении имеющихся возможностей мы предпримем безотлагательные меры для проведения политики и реформ, которые защитят подъем экономики, уменьшат риски, восстановят пространство для проведения экономической политики, укрепят устойчивость и повысят среднесрочные темпы роста на благо всех. Налогово-бюджетная политика должна обеспечить восстановление буферных резервов там, где необходимо; быть гибкой и благоприятствовать росту; избегать процикличности; повышать качество инфраструктуры и квалификации работников, обеспечив при этом вывод государственного долга на устойчивую траекторию. Центральным банкам, в соответствии с их мандатами и с учетом рисков для финансовой стабильности, следует поддерживать мягкую денежно-кредитную политику в странах, где инфляция ниже целевых показателей, а там, где она близка к целевым показателям или превышает их, постепенно сворачивать такую политику на основе поступающих данных и четко информировать общественность об этом.

3. Надежные экономические детерминанты, обоснованная экономическая политика и устойчивая международная валютная система необходимы для стабильности обменных курсов, которая содействует активному и устойчивому экономическому росту, а также инвестициям. Гибкие обменные курсы, где они возможны, могут служить для смягчения шоков. Мы признаем, что чрезмерная волатильность или беспорядочные колебания обменных курсов могут иметь неблагоприятные последствия для экономической и финансовой стабильности. Мы будем воздерживаться от конкурентной девальвации и не будем использовать целевые показатели обменных курсов в конкурентных целях.

4. Продвижение финансовых и структурных реформ имеет решающее значение для повышения темпов потенциального роста и занятости, укрепления устойчивости и оказания при этом эффективной помощи тем, кто несет издержки корректировки. Мы подчеркиваем значение своевременной, полной и последовательной реализации программы реформ финансового сектора, равно как и ее скорейшего завершения, а также оценки последствий этих реформ. Мы будем наблюдать за факторами уязвимости в финансовой системе и возникающими рисками и, при необходимости, устранять их; избегать фрагментации за счет продолжающегося сотрудничества в сфере финансового регулирования. Мы также будем по-прежнему адаптировать систему регулирования к структурным сдвигам и ликвидировать пробелы в данных. Мы будем стремиться решать проблемы, вызванные демографическими сдвигами, и содействовать инклюзивности, с тем чтобы выгоды от технологических нововведений и экономической интеграции распространялись среди широких слоев. Мы будем совместно работать, чтобы уменьшить чрезмерные глобальные дисбалансы таким образом, который способствует устойчивому росту мировой экономики.

5. Мы активизируем наше сотрудничество для решения общих проблем. Мы признаем необходимость продолжать расширение диалога и действий для уменьшения рисков и повышения доверия в международной торговле, в том числе в отношении методов совершенствования ВТО для решения нынешних и будущих проблем. Мы признаем, что свободная, справедливая и взаимовыгодная торговля товарами и услугами и инвестиции являются важнейшими движущими силами роста экономики и создания рабочих мест. Мы подтверждаем значение реализации выводов Гамбургского саммита Группы 20-ти относительно торговли. Мы продолжим работу по созданию справедливой для всех стран современной международной налоговой системы, будем преодолевать, если необходимо, проблемы для налогообложения и конкуренции, в том числе создаваемые цифровизацией экономики. Мы будем укреплять сотрудничество в целях использования финансовых технологий для повышения эффективности и инклюзивности, преодолевая связанные с ними риски, и бороться с источниками и каналами отмывания денег и финансирования терроризма, финансирования распространения оружия массового уничтожения, с коррупцией и другим незаконным финансовым оборотом.

6. Мы поддерживаем деятельность по достижению Целей устойчивого развития (ЦУР) на 2030 год. С учетом высокой и растущей уязвимости долговой ситуации в странах с низкими доходами (СНД) мы сотрудничаем для повышения прозрачности в вопросах долга и применения практики устойчивого финансирования как дебиторами, так и кредиторами, как государственными, так и частными; укрепления координации кредиторов в случаях реструктуризации долга на основе существующих форумов. Мы будем по-прежнему оказывать поддержку действиям стран по повышению устойчивости к макроэкономическим последствиям пандемий, киберрисков, изменения климата и стихийных бедствий, энергетического дефицита, конфликтов, миграции, кризисов беженцев и иных гуманитарных кризисов, а также преодолению этих проблем.

Деятельность МВФ

7. Мы приветствуем Глобальную программу мер экономической политики директора-распорядителя . В соответствии со своим мандатом МВФ продолжит поддержку своих государств-членов и будет сотрудничать с другими организациями, с тем чтобы:

  • Содействовать устойчивой международной валютно-финансовой системе. Мы приветствуем продолжение деятельности по проведению тщательной, беспристрастной, откровенной и прозрачной оценки внешнеэкономических позиций на основе обновленных методологий. Мы также приветствуем рекомендации МВФ государствам-членам о решении проблемы крупных и изменчивых потоков капитала и призываем к дальнейшим мерам по укреплению глобальной системы финансовой безопасности (ГСФБ), в том числе за счет углубления сотрудничества с региональными механизмами финансирования.
  • Содействие многосторонним решениям для преодоления глобальных проблем. Мы призываем МВФ поддерживать действия по уменьшению рисков и повышению доверия в торговле, в том числе благодаря своему макроэкономическому анализу, связанному с торговлей. Мы одобряем продолжающееся участие МВФ в сфере международных налоговых вопросов и мобилизации внутренних ресурсов, в том числе с помощью Платформы для сотрудничества в области налогообложения, и за счет применения опыта среднесрочных стратегий в области государственных поступлений. Мы приветствуем одобрение Исполнительным советом МВФ и Советом директоров Всемирного банка «Балийской программы в области финансовых технологий», в которой излагаются основные соображения для директивных органов и международного сообщества. Мы просим МВФ поддерживать деятельность на основе этой Программы, в том числе дальнейшие исследования финансовых технологий, включая криптоактивы. В рамках своего мандата МВФ будет предоставлять рекомендации по реализации государствами-членами стратегий адаптации к изменению климата и смягчения его последствий.
  • Помощь государствам-членам в укреплении устойчивости и улучшении перспектив роста. Мы приветствуем расширение вовлеченности Фонда в работу по вопросам управления, в том числе в борьбу с коррупцией, и применение новой основы управления; разработку стратегической основы для участия по вопросам социальных расходов; исследования по влиянию корпораций на рынок, цифровой экономики, вопросам управления в сфере инфраструктуры; демографическим сдвигам и вопросам гендера и неравенства. Мы поддерживаем продолжение помощи МВФ странам, переживающим конфликты и кризисы беженцев, и с интересом ожидаем предложений о помощи уязвимым странам в повышении устойчивости по отношению к стихийным бедствиям.
  • Адаптация инструментов политики к меняющимся потребностям государств-членов. Мы с интересом ожидаем результатов комплексного анализа надзорной деятельности 2020 года и обзоров предъявляемых в рамках программ условий, Программы оценки финансового сектора, стратегии БОД/ПФТ и политики в отношении практики множественных обменных курсов. Мы поддерживаем дальнейшие меры по преодолению причин и последствий разрыва корреспондентских банковских отношений и оказанию помощи странам в решении этой проблемы. Мы также ожидаем дальнейшего повышения эффективности и подотчетности технической помощи и программ обучения МВФ в рамках продолжающегося пересмотра стратегии развития потенциала.
  • Укрепление устойчивости и повышение прозрачности долговой ситуации. Мы с интересом ожидаем пересмотра основы для обеспечения устойчивости долговой ситуации стран, имеющих доступ к рынкам капитала, и политики МВФ в отношении лимитов долга. Мы предлагаем МВФ по-прежнему сотрудничать с государствами-членами в укреплении основ налогово-бюджетной политики и применении обновленной основы анализа устойчивости долговой ситуации для СНД. Мы поддерживаем многосторонний подход МВФ и Всемирного банка к работе с заемщиками и кредиторами для улучшения учета, мониторинга и прозрачной отчетности по обязательствам по государственному и частному долгу, а также действия по укреплению координации кредиторов в случаях реструктуризации долга на основе использования существующих форумов.
  • Поддержка СНД, а также уязвимых и малых государств. Мы приветствуем обзор механизмов для СНД и ведущиеся исследования по малым государствам. Мы одобряем заявление директора-распорядителя о МВФ и уязвимых государствах и призываем к полной и своевременной реализации плана действий руководства в связи с недавней оценкой НОО. Мы поддерживаем дальнейшую работу и анализ в целях содействия странам в достижении ЦУР.

Ресурсы МВФ и управление

8. Мы намерены и в будущем поддерживать дееспособность МВФ как организации, основанной на системе квот и обеспеченной достаточными ресурсами, и сохранять ее роль в центре ГСФБ. Мы намерены завершить 15-й Общий пересмотр квот и принять новую формулу расчета квот в качестве основы для перебалансирования долей квот, которое приведет к увеличению долей квот динамично растущих стран в соответствии с их относительным положением в мировой экономике и, следовательно, скорее всего, к увеличению доли стран с формирующимся рынком и развивающихся стран в целом, защищая при этом право голоса и представительство беднейших стран-членов. Мы отмечаем последний доклад о ходе работы Совету управляющих и призываем Исполнительный совет как можно скорее завершить работу над 15-м Общим пересмотром квот в соответствии с вышеупомянутыми целями к Весенним совещаниям 2019 года и не позднее Ежегодных совещаний 2019 года. Мы призываем к реализации в полном объеме реформ 2010 года в сфере управления.

9. Мы призываем МВФ сохранять высокий профессиональный уровень персонала в МВФ и активизировать деятельность по выполнению целевых показателей разнообразия на 2020 год. Мы ожидаем своевременного завершения всеобъемлющего обзора системы оплаты труда и льгот. Мы поддерживаем увеличение гендерного разнообразия в Исполнительном совете.

10. Наше следующее совещание состоится в Вашингтоне, округ Колумбия, 13 апреля 2019 года.


МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВЫЙ КОМИТЕТ
СПИСОК ПРИСУТСТВУЮЩИХ

Департамент общественных коммуникаций МВФ
ОТДЕЛ ПО СВЯЗЯМ С СМИ

СОТРУДНИК ПРЕСС-СЛУЖБЫ:

ТЕЛЕФОН:+1 202 623-7100АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ: MEDIA@IMF.org