Коммюнике тридцать девятого совещания МВФК

13 апреля 2019 г.

М ы выражаем свои соболезнования в связи с гибелью людей и разрушительными последствиями недавних стихийных бедствий в Иране, Малави, Мозамбике и Зимбабве.

Глобальные перспективы и приоритетные задачи политики

Мировой подъем продолжается, но идет медленнее, чем ожидалось в октябре. Рост на 2020 год, по прогнозу, ускорится, но по-прежнему преобладают риски его снижения. Они включают напряженность в торговой сфере, неопределенность относительно экономической политики, геополитические риски и внезапное резкое ужесточение финансовых условий на фоне ограниченных возможностей экономической политики, рекордно высоких за всю историю уровней долга и повышенной финансовой уязвимости. Сохраняются также другие давние проблемы.

Для защиты подъема экономики мы будем по-прежнему уменьшать риски, повышать устойчивость, и, если необходимо, предпримем безотлагательные меры для обеспечения роста на благо всех. Налогово-бюджетная политика должна предусматривать восстановление буферных резервов, где это необходимо, быть гибкой и благоприятствовать росту, быть направленной на достижение правильного баланса между обеспечением устойчивости долговой ситуации, поддержкой спроса без допущения процикличности и защитой социальных целей. В соответствии с мандатами центральных банков денежно-кредитная политика должна обеспечить движение инфляции в направлении целевых показателей (или стабилизацию на близком к ним уровне), а также сохранение фиксированных инфляционных ожиданий. О решениях центральных банков необходимо четко информировать, они должны основываться на поступающих данных. Мы будем наблюдать за факторами уязвимости в финансовой системе и возникающими рисками для финансовой стабильности и, при необходимости, устранять их, в том числе с помощью макропруденциальных инструментов.

Надежные основные экономические показатели, обоснованная экономическая политика и устойчивая международная валютная система необходимы для стабильности обменных курсов, которая содействует активному и устойчивому экономическому росту и инвестициям. Гибкие обменные курсы, где они возможны, могут служить для смягчения шоков. Мы признаем, что чрезмерная волатильность или беспорядочные колебания обменных курсов могут иметь неблагоприятные последствия для экономической и финансовой стабильности. Мы будем воздерживаться от конкурентной девальвации и не будем использовать целевые показатели обменных курсов в конкурентных целях.

Продвижение финансовых и структурных реформ имеет решающее значение для повышения темпов потенциального роста и занятости, укрепления устойчивости и содействия инклюзивности. С этой целью:

  • Мы подчеркиваем важное значение своевременной, полной и последовательной реализации программы реформ финансового сектора, равно как и ее скорейшего завершения, а также постоянной оценки последствий этих реформ. Мы также будем бороться с фрагментацией путем продолжения сотрудничества в сфере регулирования и надзора, адаптировать систему регулирования к структурным сдвигам и ликвидировать пробелы в данных.
  • Мы привержены надежному управлению, в том числе борьбе с коррупцией. Мы осуществим меры политики, которые стимулируют инновации и справедливую рыночную конкуренцию. Мы будем стремиться решать проблемы, вызванные демографическими сдвигами, обеспечивать, чтобы выгоды от технологического прогресса и экономической интеграции распространялись среди широких слоев, и оказывать эффективную помощь тем, кто несет издержки корректировки.

Мы будем по-прежнему предпринимать совместные действия для укрепления международного сотрудничества и соответствующих основ.

  • Мы будем действовать сообща, чтобы уменьшить чрезмерные глобальные дисбалансы благодаря мерам макроэкономической и структурной политики, способствующим устойчивому росту мировой экономики.
  • Свободная, справедливая и взаимовыгодная торговля товарами и услугами и инвестиции являются важнейшими движущими силами роста экономики и создания рабочих мест. С этой целью мы признаем необходимость совместного преодоления напряженности в торговой сфере и поддержки необходимой реформы Всемирной торговой организации для повышения эффективности ее деятельности.
  • Мы ускорим работу по созданию справедливой для всех стран современной международной налоговой системы, будем преодолевать пагубную налоговую конкуренцию, решать проблему искусственного перемещения прибыли и другие проблемы налогообложения, например, связанные с цифровизацией экономики. Мы надеемся на получение скорейших результатов. Мы будем бороться с источниками и каналами отмывания денег и финансирования терроризма, финансирования распространения оружия массового уничтожения и с другим незаконным финансовым оборотом. Мы также будем решать проблему разрыва корреспондентских банковских отношений и его негативных последствий.
  • Мы сотрудничаем для повышения прозрачности в вопросах долга и применения практики устойчивого финансирования как дебиторами, так и кредиторами, как государственными, так и частными; для укрепления координации кредиторов в случаях реструктуризации долга на основе существующих форумов.

Мы признаем, что совместные действия также настоятельно необходимы для преодоления более общих глобальных проблем. Мы будем по-прежнему оказывать поддержку действиям стран и международным действиям по повышению устойчивости к макроэкономическим последствиям пандемий, киберрисков, изменения климата и стихийных бедствий, энергетического дефицита, конфликтов, миграции, кризисов беженцев и иных гуманитарных кризисов, а также преодолению этих проблем. Мы также продолжим сотрудничество в целях использования финансовых технологий и преодоления связанных с ними рисков, в том числе проблем защиты конфиденциальности, обеспечения сохранности данных и преодоления фрагментации. Мы поддерживаем деятельность по достижению Целей устойчивого развития (ЦУР) на 2030 год.

Деятельность МВФ

Мы приветствуем «Глобальную программу мер экономической политики» директора-распорядителя. В соответствии со своим мандатом МВФ продолжит поддержку своих государств-членов и будет сотрудничать с другими организациями в следующих целях:

  • Помощь государствам-членам в укреплении устойчивости и обеспечении стабильного и более высокого роста. Мы поддерживаем деятельность МВФ по предоставлению адресных рекомендаций относительно экономической политики и, при необходимости, финансовой поддержки для удовлетворения нужд, связанных с платежным балансом. Мы с нетерпением ожидаем возможности обсудить работу Фонда над более целостным подходом к политике, который в большей мере учитывает взаимодействие между денежно-кредитной, курсовой, макропруденциальной политикой и политикой регулирования потоков капитала. Мы приветствуем расширение вовлеченности Фонда в работу по вопросам управления в соответствии с новой системой управления; работу по управлению в центральных банках; дальнейшую работу по управлению в области инфраструктуры и структурным реформам, в том числе по вопросам рыночной конкуренции.
  • Укрепление устойчивости и повышение прозрачности долговой ситуации. Мы поддерживаем продолжающееся применение многостороннего подхода МВФ и Всемирного банка к работе с заемщиками и кредиторами для улучшения учета, мониторинга и прозрачной отчетности по обязательствам по государственному и частному долгу. Мы предлагаем МВФ по-прежнему сотрудничать с государствами-членами в укреплении основ налогово-бюджетной политики и применении обновленной основы анализа устойчивости долговой ситуации для стран с низкими доходами. Мы с интересом ожидаем пересмотра основы для обеспечения устойчивости долговой ситуации стран, имеющих доступ к рынкам капитала, и политики МВФ в отношении лимитов долга.
  • Продвижение мер политики, содействующих инклюзивности и расширению возможностей. Мы с интересом ожидаем предложения МВФ стратегии для более систематического участия по вопросам социальных расходов. Мы приветствуем макроэкономический анализ вопросов гендера и неравенства. Мы высоко ценим продолжающуюся работу по повышению результативности взаимодействия с уязвимыми и пострадавшими от конфликтов государствами-членами и предоставлению анализа и рекомендаций развивающимся странам по достижению ЦУР. Мы призываем МВФ содействовать государствам-членам в улучшении мобилизации внутренних ресурсов, в том числе благодаря взаимодействию с другими партнерами по Платформе для сотрудничества в области налогообложения, а также за счет применения опыта среднесрочных стратегий в области государственных поступлений и адаптации мер в поддержку мобилизации внутренних ресурсов в странах с ограниченным потенциалом. Мы приветствуем продолжение поддержки Фондом инициативы Группы 20-ти «Соглашение с Африкой», направленной на улучшение инвестиционной основы.
  • Повышение уровня глобального сотрудничества. Мы поддерживаем деятельность МВФ по уменьшению рисков и повышению доверия к торговле благодаря рекомендациям по вопросам экономической политики и макроэкономическому анализу, связанному с торговлей. Мы приветствуем продолжение деятельности по проведению тщательной, беспристрастной, откровенной и прозрачной оценки внешнеэкономических позиций и с интересом ожидаем дальнейшего анализа роли обменных курсов в процессе внешнеэкономической корректировки. Мы приветствуем вклад МВФ, в сотрудничестве с другими организациями, в глобальную программу реформ регулирования; его продолжающееся участие в вопросах международного налогообложения; его работу по измерению незаконных финансовых потоков и борьбы с ними. Мы призываем к дальнейшим мерам по укреплению глобальной системы финансовой безопасности (ГСФБ) и содействию устойчивой международной валютно-финансовой системе, в том числе путем пересмотра элементов набора инструментов кредитования МВФ, а также углубления сотрудничества с региональными механизмами финансирования.
  • Содействие глобальным решениям глобальных проблем посредством макроэкономического анализа и рекомендаций по экономической политике . Мы одобряем работу МВФ по изучению последствий использования финтеха для трансграничных потоков капитала и финансовой стабильности, инклюзивности и добросовестности финансовых операций в соответствии с «Балийской программой в области финансовых технологий»; по поддержке усилий стран повысить устойчивость к киберрискам за счет укрепления финансового надзора и содействия передовой практике; по преодолению причин и последствий разрыва корреспондентских банковских отношений и оказанию помощи странам в решении этой проблемы. Мы ожидаем проведения дальнейшей работы по решению проблем, стоящих перед странами с демографическими сдвигами. В соответствии со своим мандатом МВФ будет по-прежнему предоставлять рекомендации по реализации государствами-членами стратегий адаптации к изменению климата и смягчения его последствий. Мы поддерживаем продолжение помощи МВФ, в сотрудничестве с другими организациями, в укреплении устойчивости стран, которые уязвимы в случае стихийных бедствий, в особенности малых государств и стран с низкими доходами. Мы также поддерживаем продолжающуюся помощь МВФ странам, переживающим конфликты и кризисы беженцев.
  • Внедрение инструментов политики в целях управления преобразованиями и их поддержки. Мы приветствуем усилия МВФ в области усиления надзора путем предстоящего в 2020 году комплексного анализа надзорной деятельности; обзоров Программы оценки финансового сектора и политики Фонда в отношении практики множественных валютных курсов, работы над Инициативами МВФ в отношении стандартов данных и предоставлением данных МВФ в целях надзора. Мы одобряем усовершенствование кредитной политики, в том числе благодаря обзорам структуры программ и предъявляемых в рамках программ условий; интеграцию развития потенциала в надзорную деятельность и кредитование.

Ресурсы МВФ и управление

Мы намерены и в будущем поддерживать дееспособность МВФ как организации, основанной на системе квот и обеспеченной достаточными ресурсами, и сохранять ее роль в центре ГСФБ. Мы принимаем к сведению последний доклад Совету управляющих о ходе работы по 15-му общему пересмотру квот. Мы предлагаем Исполнительному совету продолжать свою деятельность по укреплению ресурсов МВФ и реформе управления в качестве наиболее приоритетной задачи и сообщить о ее результатах, когда он завершит работу по 15-му общему пересмотру квот и не позднее Ежегодных совещаний 2019 года. Мы призываем к реализации в полном объеме реформ 2010 года в сфере управления.

Для продолжения оказания высококачественной помощи своим государствам-членам мы призываем МВФ сохранять высокий профессиональный уровень персонала в МВФ и активизировать деятельность по выполнению целевых показателей разнообразия на 2020 год; с интересом ожидаем инициатив МВФ по модернизации своей деятельности, в том числе своевременного завершения всеобъемлющего обзора системы оплаты труда и льгот. Мы поддерживаем увеличение гендерного разнообразия в Исполнительном совете.

Наше следующее совещание состоится в Вашингтоне, округ Колумбия 19 октября 2019 года.


Департамент общественных коммуникаций МВФ
ОТДЕЛ ПО СВЯЗЯМ С СМИ

ТЕЛЕФОН:+1 202 623-7100АДРЕС ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЫ: MEDIA@IMF.org