В последние годы мировая экономика подвергалась неоднократным потрясениям в связи с войнами и конфликтами, включая новую войну на Ближнем Востоке. Помимо гуманитарного воздействия, она имеет глобальные экономические последствия, и самый болезненный удар вновь придется на беднейшие и наиболее уязвимые страны. Этот конфликт разразился в то время, когда пространство для выбора политики сузилось, а международное сотрудничество ослабло. Выбор надлежащих ответных мер политики зависит от того, как будет происходить распространение шока в экономике стран, в связи с чем требуются своевременные и гибкие меры с опорой на заслуживающие доверия институциональные основы и международное сотрудничество. Прекращение войн и конфликтов и обеспечение прочного мира во всем мире по-прежнему имеет важнейшее значение для устойчивого роста и долгосрочной стабильности.
Члены МВФК согласовали следующий текст:
1. В последние несколько лет мировая экономика сохраняла устойчивость, несмотря на неоднократные потрясения, в том числе связанные с войнами и конфликтами. Конфликт на Ближнем Востоке — это новый серьезный шок глобального масштаба, экономические последствия которого будут зависеть от его продолжительности, интенсивности и географического распространения. Однако, учитывая повреждения инфраструктуры и дестабилизацию перевозок, уже ясно, что он представляет серьезную угрозу для мировой экономики, несмотря на значительные усилия по поддержанию потоков энергоносителей, в том числе путем изменения маршрутов перевозок для повышения надежности поставок. Воздействие этого шока на страны носит крайне асимметричный характер, и наиболее серьезные последствия приходятся на самые бедные и уязвимые страны. В случае продолжительного шока цены на топливо и удобрения могут долго оставаться на повышенном уровне, поставки ключевых ресурсов могут быть нарушены, а риски для энергетической и продовольственной безопасности, роста мировой экономики, инфляции и счетов внешнего сектора могут усилиться. Ужесточение финансовых условий и возможные последствия для финансовой стабильности могут дополнительно ухудшить экономические перспективы. В то же время в мире происходят глубокие структурные преобразования в сфере технологий, демографии и климатических рисков. Эти изменения будут придавать новый облик экономике наших стран и подвергнут испытанию их способность к адаптации, что создает как значительные риски, так и новые возможности.
2. В этих условиях крайней неопределенности первоочередной задачей для нас является укрепление макроэкономической и финансовой стабильности наряду с обеспечением активного и широкомасштабного роста посредством своевременных, адаптируемых и заслуживающих доверия мер экономической политики, действенной координации политики и международного сотрудничества. Центральные банки по-прежнему твердо привержены поддержанию стабильности цен в соответствии со своими мандатами. Для сохранения доверия к политике и поддержания фиксации инфляционных ожиданий по-прежнему необходимы независимость центральных банков и четкая стратегия коммуникаций. Для обеспечения устойчивости долговой ситуации налогово-бюджетная политика должна и далее надлежащим образом выверяться и опираться на внушающие доверие среднесрочные бюджетные основы. В тех случаях, когда ситуация требует действий и для этого есть бюджетные возможности, в преодолении этого нового шока могут помочь временные и адресные меры, особенно направленные на защиту наиболее уязвимых граждан. Мы будем продолжать придерживаться международных стандартов и тщательно отслеживать и устранять факторы финансовой уязвимости и риски для финансовой стабильности, в том числе путем усиления надзора за системными рисками, связанными с искусственным интеллектом, небанковскими финансовыми учреждениями и цифровыми активами, и в то же время использовать преимущества финансовых и технологических инноваций. Мы будем продвигать структурные реформы, направленные на активизацию инвестиций, осуществляемых преимущественно частным сектором, а также на повышение производительности, обеспечение энергетической безопасности и улучшение перспектив среднесрочного роста. Мы будем продолжать сотрудничество в целях решения глобальных проблем и обеспечения стабильности и эффективного функционирования международной валютной системы. Мы будем вместе работать над устранением чрезмерных глобальных дисбалансов и напряженности в торговле, а также над созданием более устойчивых цепочек поставок посредством реформ, учитывающих потребности конкретных стран, и многосторонней координации, способствуя при этом формированию справедливой и открытой мировой экономики. Мы подтверждаем свои обязательства в отношении валютных курсов, принятые в апреле 2021 года.
3. Мы приветствуем «Глобальную программу мер экономической политики» директора-распорядителя. Мы подчеркиваем важнейшую роль МВФ, который помогает нам выбирать правильный курс в текущих сложных условиях, и приветствуем активную поддержку, которую он оказывает государствам-членам посредством адресных консультаций по вопросам экономической политики, развития потенциала и, при необходимости, финансовой поддержки в тесном сотрудничестве с другими соответствующими учреждениями.
4. Мы будем продолжать поддерживать усилия стран по обеспечению стабильности и экономического роста, в том числе путем обоснованной макроэкономической политики, мобилизации внутренних ресурсов и совершенствования управления, уделяя особое внимание странам с низким доходом и уязвимым странам, включая нестабильные и пострадавшие от конфликтов государства и малые развивающиеся государства, особенно странам, испытывающим все более серьезные долговые проблемы и трудности с финансированием. Мы сохраняем приверженность дальнейшему совершенствованию процессов реструктуризации долга, в том числе в рамках Общей основы, опираясь на уже достигнутый прогресс и продолжая работу Круглого стола по вопросам глобального суверенного долга для обеспечения предсказуемой, своевременной, упорядоченной и скоординированной реструктуризации долга. Мы приветствуем обновленное «Руководство по реструктуризации», опубликованное Круглым столом по вопросам глобального суверенного долга. Мы призываем все заинтересованные стороны, включая частных кредиторов, повысить прозрачность в вопросах долга. Мы выступаем за то, чтобы путем ускоренного внедрения трехкомпонентного подхода МВФ и Всемирного банка усилить поддержку стран, имеющих устойчивую долговую ситуацию и действенный план реформ и стимулирования роста, но испытывающих краткосрочные трудности с финансированием. Мы ожидаем завершения пересмотра Основы обеспечения устойчивости долговой ситуации стран с низким доходом (ОУД-СНД). Мы призываем государства-члены, еще не сделавшие этого, предоставить гарантии выделения дополнительных ресурсов для субсидирования, которые обеспечат самоподдерживающийся потенциал кредитования Трастового фонда на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту.
5. Мы поддерживаем дальнейшее усиление целенаправленности надзора на основе строгого анализа, беспристрастности и индивидуальных рекомендаций по вопросам экономической политики. Мы ожидаем завершения Комплексного анализа надзорной деятельности, который определит будущие приоритеты в области надзора, а также пересмотра Программы оценки финансового сектора (ФСАП) в целях укрепления макрофинансового надзора целенаправленным, основанным на оценке рисков и экономически эффективным образом. Мы приветствуем многоплановую работу Фонда в отношении глобальных дисбалансов, в том числе более полное включение вопросов внешнего сектора в двусторонний надзор, проводимую работу по совершенствованию методологии оценки внешней сбалансированности, публикацию документа «Как разобраться в глобальных дисбалансах» и планируемый анализ дисбалансов потоков и запасов капитала и их последствий для глобальной финансовой стабильности.
6. Мы поддерживаем продолжающиеся усилия по укреплению системы кредитования Фонда и ожидаем завершения Пересмотра структуры программ и предъявляемых в их рамках условий в целях повышения эффективности программ. Мы также поддерживаем продолжающуюся работу над Основами денежно-кредитной политики для стран, находящихся в состоянии кризиса или в предкризисной ситуации, с целью дальнейшего совершенствования учета задач разработки денежно-кредитной и валютной политики.
7. Мы поддерживаем укрепление деятельности по развитию потенциала ― с опорой на проведенный в апреле 2024 года обзор стратегии в области развития потенциала ― путем отражения этой деятельности в рекомендациях по вопросам экономической политики и разработке программ и обеспечения устойчивости финансирования развития потенциала; мы также признательны донорам за их вклад в обеспечение постоянной поддержки.
8. Мы поддерживаем Дирийские руководящие принципы реформ квот и управления, которые представляют собой значительное коллективное достижение государств-членов и важную веху в программе реформы управления Фонда. Мы благодарим заместителей членов МВФК, Исполнительный совет, руководство и сотрудников МВФ за проведенные ими обсуждения и их усилия. Эти принципы послужат руководством для обсуждений реформ квот и управления в будущем, в том числе в рамках 17-го общего пересмотра квот. Мы подтверждаем наше твердое намерение поддерживать прочное положение МВФ как организации, основанной на системе квот и обеспеченной достаточными ресурсами, находящейся в центре глобальной системы финансовой безопасности. Мы рассчитываем, что процесс одобрения странами нашего согласия на увеличение квот в рамках 16-го общего пересмотра квот будет завершен без каких-либо дополнительных задержек.
9. Мы приветствуем предпринимаемые МВФ усилия по рационализации своей деятельности, направленные на повышение эффективности и использование ресурсов с наибольшей пользой для государств-членов. Мы вновь выражаем сотрудникам Фонда благодарность за их превосходную работу и преданность делу в рамках основанной на профессиональных качествах системы МВФ и по-прежнему призываем к дальнейшим усилиям по улучшению представленности регионов и женщин на штатных должностях Фонда, а также представленности женщин в Исполнительном совете и на руководящих должностях в Совете.
10. Наше следующее совещание планируется провести в октябре 2026 года в Бангкоке, Таиланд.
ДИРИЙСКИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ РЕФОРМ КВОТ И УПРАВЛЕНИЯ МВФ
ПРЕАМБУЛА
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, ЧТО:
• Прочная, инклюзивная и представительная структура управления имеет основополагающее значение для поддержания доверия к МВФ и его легитимности среди многообразного состава его государств-членов.
• МВФ является организацией, основанной на системе квот. Квоты определяют размер обязательных взносов государств-членов в финансовые ресурсы Фонда; наряду с базовыми голосами они определяют число голосов государств-членов; они служат ориентиром при принятии решений о доступе государств-членов к ресурсам МВФ; и они определяют долю государства-члена в общем распределении СДР.
• Добровольные финансовые взносы также играют роль в обеспечении МВФ финансовыми ресурсами.
• Согласно разделу 2 (а) Статьи III Статей соглашения МВФ, «не реже чем через каждые пять лет Совет управляющих проводит общий пересмотр квот и, если он считает это целесообразным, вносит предложение об изменении размеров квот государств-членов».
• Действующая формула расчета квот была согласована в 2008 году. В представленном в январе 2013 года отчете Исполнительного совета Совету управляющих об итогах пересмотра формулы расчета квот были вновь подтверждены четыре принципа, заложенных в основу пересмотра формулы для расчета квот в 2008 году, а именно: «формула расчета квот должна быть простой и прозрачной; соответствовать множественным целям квот; обеспечивать результаты, которые в целом должны быть приемлемы для государств-членов; и быть статистически применимой на основе своевременных, высококачественных и широкодоступных данных». Однако в данный момент мнения относительно того, по-прежнему ли формула 2008 года соответствует всем этим принципам, расходятся. Государства-члены договорились начать разработку новой формулы расчета квот.
• В Дирийской декларации, принятой в апреле 2025 года, подчеркивается, что достижение консенсуса в отношении реформ квот и управления требует поэтапного подхода, и в качестве первого шага Исполнительному совету предлагается разработать набор общих принципов, способствующих сближению мнений. В ответ на это предложение были разработаны следующие принципы, которые должны служить ориентиром для будущих обсуждений реформ квот и управления, в том числе в рамках 17-го общего пересмотра квот и в дальнейшем.
ДИРИЙСКИЕ РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ РЕФОРМ КВОТ И УПРАВЛЕНИЯ МВФ
1. МВФ должен сохранять прочную позицию как организация, основанная на системе квот и обеспеченная достаточными ресурсами, находящаяся в центре глобальной системы финансовой безопасности.
2. Право голоса и представительство в МВФ предусматривают наличие как прав, так и обязанностей, включая приверженность делу МВФ и оказание ему действенной поддержки, а также содействие достижению целей, изложенных в Статьях соглашения МВФ.
3. Реформы квот и управления должны способствовать легитимности, представительности и эффективности МВФ, его финансовой и операционной устойчивости, а также способности содействовать достижению консенсуса и сотрудничеству среди государств-членов наряду с обеспечением продуктивных обсуждений и процессов принятия решений.
4. Реформы квот и управления должны быть прагматичными, постепенными, прозрачными, инклюзивными, приемлемыми для всех и отражать интересы всех государств-членов. Обсуждения и принятие решений в отношении реформ квот и управления должны и в дальнейшем осуществляться строго в рамках работы руководящих органов МВФ.
5. Общие обзоры квот предоставляют возможность проанализировать достаточность ресурсов Фонда и распределение долей квот между государствами-членами. Корректировки квот в целом должны быть направлены на то, чтобы уровень и состав имеющихся у МВФ ресурсов позволяли Фонду выполнять его мандат и удовлетворять потребности государств-членов. Корректировки долей квот должны и далее определяться формулами расчета квот, основанными на четырех принципах, согласованных в 2008 году, наряду с другими аспектами, которые государства-члены сочтут необходимыми; обеспечивать лучшее отражение относительного положения государств-членов в мировой экономике, что должно сократить несоответствия в представительстве при сохранении долей квот беднейших государств-членов; и проводиться регулярно и своевременно, не допуская при этом чрезмерных изменений — будь то увеличения или уменьшения — долей квот отдельных государств-членов при каком-либо отдельном пересмотре.
6. Любое изменение размера и состава Исполнительного совета и МВФК должно обеспечивать сбалансированную представленность регионов и сохранять представленность беднейших государств-членов. Базовым ориентиром должны служить Исполнительный совет и МВФК 2025 года.
7. Процесс отбора директора-распорядителя должен проводиться на основе открытой, инклюзивной, основанной на профессиональных качествах и прозрачной процедуры.
8. Все связанные с квотами и управлением обязательства, возникающие в результате завершенных пересмотров и согласованных реформ, должны своевременно выполняться всеми государствами-членами.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ВАЛЮТНО-ФИНАНСОВЫЙ КОМИТЕТ
СПИСОК ПРИСУТСТВУЮЩИХ
Пятница, 17 апреля 2026 года, Вашингтон, округ Колумбия
Председатель
Мохаммед Аль-Джадан, министр финансов, Саудовская Аравия
Директор-распорядитель
Кристалина Георгиева
Члены МВФК или их заместители
Айман Аль-Сайари, управляющий Центрального банка Саудовской Аравии, Саудовская Аравия (заместитель Мохаммеда Аль-Джадана, министра финансов, Саудовская Аравия)
Мухаммед бен Хади Аль-Хуссейни, государственный министр по финансовым вопросам, Объединенные Арабские Эмираты
Скотт Бессент, министр финансов, США
Абдул Рашид Гаффур, управляющий Центрального банка Малайзии (заместитель Анвара Ибрагима, премьер-министра и министра финансов, Малайзия)
Пан Гуншэн, управляющий Народного банка Китая
Джанкарло Джорджетти, министр экономики и финансов, Италия
Дарио Дуриган, министр финансов, Бразилия
Сацуки Катаяма, министр финансов, Япония
Лесетджа Кганйаго, управляющий Резервного банка Южной Африки, Южная Африка
Карин Келлер-Зуттер, министр финансов, Швейцария
Ларс Клингбайль, федеральный министр финансов, Германия
Ко Ен Чоль, заместитель премьер-министра и министр экономики и финансов, Республика Корея
Розанна Коста, управляющая Центрального банка, Чили
Карлос Куэрпо, первый заместитель председателя правительства и министр экономики, торговли и предпринимательства, Испания
Moхаммед Ламине Леббу, управляющий Банка Алжира
Ролан Лекюр, министр экономики, финансов и промышленного, энергетического и цифрового суверенитета, Франция
Санджай Малхотра, управляющий Резервного банка Индии (заместитель Нирмалы Ситарамана, министра финансов, Индия)
Луи-Поль Мотаз, министр финансов, Республика Камерун
Рэйчел Ривз, канцлер казначейства, Казначейство Его Величества, Соединенное Королевство
Кристиан Кеттель Томсен, председатель Совета управляющих Национального банка Дании
Элко Хайнен, министр финансов, Нидерланды
Иван Чебесков, заместитель министра финансов, Российская Федерация (заместитель Антона Силуанова, министра финансов, Российская Федерация)
Франсуа-Филипп Шампань, министр финансов и национальных доходов, Канада
Мехмет Шимшек, министр казначейства и финансов, Турецкая Республика
Адебайо Олавале Эдун, министр финансов и министр-координатор экономики, Нигерия
Наблюдатели
Пабло Эрнандес де Кос, генеральный управляющий, Банк международных расчетов (БМР)
Элизабет Свантессон, председатель Комитета по развитию (КР) и министр финансов, Швеция
Кристин Лагард, президент Европейского центрального банка (ЕЦБ)
Валдис Домбровскис, Комиссар по экономике и производительности, Европейская комиссия (ЕК)
Эндрю Бейли, председатель Совета по финансовой стабильности (СФС) и управляющий Банка Англии
Александр Де Кру, администратор ПРООН, Организация Объединенных Наций (ООН)
Педро Мануэль Морено, исполняющий обязанности генерального секретаря, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)
Аджай Банга, президент Группы Всемирного банка, Всемирный банк (ВБ)
Нгози Оконжо-Ивейла, генеральный директор, Всемирная торговая организация (ВТО)